muegge.cc  
 

Machine Translation

Controlled Language

Translation Standards
 


 

 
                 

 

Machine Translation

  Introduction
Controlled Language
  Rules for Machine Translation
Translation Publications
  Translation Standards
About this Website
  About the Author
   
   
   
 
   
 
muegge.cc  > translation publications: translation standards

Note:

The author of this website has used a so-called controlled language in order to write this text in the German language. Afterwards, a machine translation system has translated the German text into the English language. Finally, a human translator has corrected the translation mistakes of the machine translation software. The correction process required considerably less time than a traditional human translation process.

 

 

Translation Standards: Terminology Work.

Draft LISA TBX Basic.
Draft LISA Term Link.
Draft ISO/CD 24613 Language resource management - Lexical markup framework (LMF).
Draft ISO/CD TR 22128 Guidelines for terminographical and lexicographical products.
2007 ISO 1951 Presentation/representation of entries in dictionaries -Requirements, recommendations and information.
2007 ISO 639-3 Codes for the representation of names of languages - Part 3: Alpha-3 code for comprehensive coverage of languages.
2007 ISO/TR 22134 Practical guidelines for socioterminology.
2006 ISO 24610-1 Language resource management - Feature structures - Part 1: Feature structure representation.
2005 BS 8430 Terminology work. Fundamentals made simple.
2004 ISO 12615 Bibliographic references and source identifiers for terminology work.
2003 ISO 16642 Computer applications in terminology - Terminological markup framework.
2002 LISA Term Base eXchange (TBX).
2002 OLIF Open Lexicon Interchange Format (OLIF).
2002 ISO 12616 Translation-oriented terminography.
2002 ISO 639-1 Codes for the representation of names of languages - Part 1: Alpha-2 code.
2001 ISO 15188 Project management guidelines for terminology standardization.
2000 ISO 704 Terminology work - Principles and methods.
2000 ISO 1087-1 Terminology work - Vocabulary - Part 1: Theory and application.
2000 ISO 1087-2 Terminology work - Vocabulary - Part 2: Computer applications.
2000 ISO 12199 Alphabetical ordering of multilingual terminological and lexicographical data represented in the Latin alphabet.
1999 ISO 12620 Computer applications in terminology - Data categories.
1999 ISO 12200 Computer applications in terminology - Machine-readable terminology interchange format (MARTIF).
1998 ISO 639-2 Codes for the representation of names of languages - Part 2: Alpha-3 code.
1992 ISO 10241 International terminology standards - Preparation and layout.

 

 

 

Translation Standards: Transliteration Systems.

2007 ISO 11940 Information and documentation - Transliteration of Thai characters into Latin characters - Part 2: Simplified transcription of Thai language.
2004 ISO 15924 Information and documentation - Codes for the representation of names of scripts.
2001 ISO 15919 Information and documentation - Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters.
1999 ISO 233-3 Information and documentation - Transliteration of Arabic characters into Latin characters - Part 3: Persian language - Simplified transliteration.
1998 ISO 11940 Information and documentation - Transliteration of Thai.
1996 ISO/TR 11941 Information and documentation - Transliteration of Korean script into Latin characters.
1996 ISO 9985 Information and documentation - Transliteration of Armenian characters into Latin characters.
1996 ISO 9984 Information and documentation - Transliteration of Georgian characters into Latin characters.
1995 ISO 9 Information and documentation - Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters - Slavic and non-Slavic languages.
1994 ISO 259-2 Information and documentation - Transliteration of Hebrew characters into Latin characters - Part 2: Simplified transliteration.
1993 ISO 233-2 Information and documentation - Transliteration of Arabic characters into Latin characters - Part 2: Arabic language - Simplified transliteration.
1984 ISO 259 Documentation - Transliteration of Hebrew characters into Latin characters.
1984 ISO 233 Documentation - Transliteration of Arabic characters into Latin characters.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2008 Uwe Muegge. All rights reserved.